|
Literatura
|
|
Escrito por Antonio Moreno
|
|
Jueves 22 de Julio de 2010 02:13 |
|
La poesia en comparación a la prosa parece más limitada, al tener unas reglas formales muchos más estrictas que definen la longitud de cada verso, las sílabas por verso, el número de versos, la rima,... pero como ocurre en optros aspectos las supuestas limitaciones hacen aguzar el ingenio y pese a restringirse a las rígidas normas establecidas crea obras de gran belleza y profundidad, siendo capaz de definir sentimientos, emociones o grandes ideas de manera sucinta y elegante.
Dentro de la poesia española el soneto es tal vez el tipo de poema más estricto con 2 cuartetos y dos tercetos. En la poesia japonesa tradicional el tipo de poema más estricto es el "haiku". El haiku esta formado por tres versos de cinco sílabas el primero, siete sílabas el segundo y cinco sílabas el tercero.
Ejemplos de Haikus :
No tiene nada mi choza en primavera. Lo tiene todo. (Sodo)
Una vez más me he vuelto a quedar solo y llueve en mayo. (Jekigodo)
(Hay que tener en cuentas que es muy dificil traducir un haiku del japones y que tengan las mismas sílabas, por tanto se opta por una traducción lo más proxima posible al patron de 5-7-5 sílabas pero conservando todo el significado)
Gracias a su brevedad desde el principio fue adoptado por los maestros zen para impartir su sabiduria, pues se puede incluir un gran pensamiento, o el contraste entre dos pensamientos desarrollados en un espacio escrito tan limitado haciendo que sean facilmente recordables.
Aunque al principio muchos de los haikus tenian una vertiente cómica o eran un retrato divertido de la vida cotidiana, estas composiciones fueron derivando hacia un estilo llamado Hokku, centrandose el haiku por una parte en el aspecto más espiritual relacionado con el zen y la descripción de las estaciones y los estados de ánimo del poeta por otro . Tambien se han utilizado para describir un paisaje pero como es habitualmente en el arte del Extremo Oriente definir a la vez la época del año o la hora del dia (atardecer,puesta de sol, salida del sol, noche cerrada) en que se contempla.
De todas maneras las cualidades básicas de los haikus que son la sencillez (sin ser simples), la austeridad (Que a la vez es una cualidad muy zen), la atemporalidad en su lectura pero la temporalidad del sentir del poeta, la sutileza siempre se mantienen y es parte de su popularidad entre muchos poetas.
Restringido a la poesia japonesa tuvo alguna popularidad en China hace siglos pero a nivel internacional solo se harian traducciones a finales del siglo XIX y a lo largo del siglo XX dandose a conocer en todo el mundo. En lengua española el primer traductos de haikus fue Octavio Paz con el libro "La senda de Oku",popularizandolos y haciendo que algunos escritores y poetas como Benedetti o el mismo escribiesen haikus en español.
|