Relevant

A Joomla! Template for the Rest of Us

 

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterToday394
mod_vvisit_counterYesterday2064
mod_vvisit_counterThis Week10612
mod_vvisit_counterLast Week13531
mod_vvisit_counterThis Month18280
mod_vvisit_counterLast Month50812
mod_vvisit_counterAll Days1052549

Online (20 minutes ago): 24
Your IP: 38.107.179.210
,
Today: Feb 10, 2012
Haikus en Español. PDF Imprimir Correo electrónico


Valoración de los usuarios: / 13
PobreEl mejor 
Literatura
Escrito por Antonio Moreno   
Viernes 23 de Julio de 2010 01:46


El haiku es una concisa forma poética japonesa constiuida por tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente.
Adaptado por los maestros zens para sus enseñanzas muchos poetas han escritos bellos pensamientos, o emociones en tan solo tres líneas.

Hasta principios dels siglo XX los gobernantes japoneses mantuvieron el pais aislado y eso permitió que se conservasen todas las tradiciones antiguas, pero a la vez impidió que grandes aportes culturales japoneses fuesen conocidos fuera de Japón. Tuvieron que ser los viajeros o diplomáticos que viajaron o vivieron en Japon los que harian de propagadores inciales de esa cultura. Con el cambio del siglo XIX al siglo XX, la conocida como era Meiji, Japón acabó abriendose al mundo y más que exportar su cultura fueron los artistas de todo el mundo que fuerón incorporando algunos aspectos relevantes. Uno de ellos fuer la poesia de los haikus. En el caso del español llegaría a España y Latinoaemrica via Mexico, sobre todo incialmente por las composiciones de los mexicanos Efren Rebolledo yu José Juan Tablada que tuvieron ocasiónde vivir en JApón por una temporada. Tablada publicó un libro ya de vuelta a MExico llamdo "Un dia.." y que eran composiciones propias en formato de Haiku.

El principal introductor de todas maneras de los haikus en español fue el tambien mexicano Octavio Paz, quien tradujo con un amigo Japones "Sendas de Oku" del poeta Basho en 1956. Recibido inicialmente con bastante indiferencia, no alcanzó cierta notoriedad, igual que pasó en casi todas las lenguas europeas hasta  los años 60, donde se vuelve a traducir y divulgar más haikus, en cuidadas traducciones y más poetas se dedican a escribir haikus. Muchas de las producciones del periodo anterior a la segunda guerra mundia y hasta los años 60 es bastanet prescindible, pero a partir de los 60 se crean obras dignas de mérito. Destacan entre otras las obras del propio Octavio Paz y de Mario Benedetti, acerrimos admiradores del haiku y que en varias obras han conseguido trasladar la ensencia y el espiritu del haiku a nuestra lengua.

Veamos algunos ejemplos de estos haikus creados por Tablada (Que no siempre respecto las reglas de los números de sílabas) y  unos pocos haikus de Octavio Paz y Mario Benedetti que tal vez sean de los mejores escritos hasta hoy en español.

Tablada

Trozos de barro:
por la senda en penumbra
saltan los sapos

Tierno saúz:
casi oro, casi ámbar,
casi luz.


Octavio Paz

El mundo cabe
en diecisiete sílabas:
tú en esta choza.

Hecho de aire
entre pinos y rocas
brota el poema.


Sobre la arena
escritura de pájaros:
memorias del viento.


Mario Benedetti

Hay pocas cosas
tan ensordecedoras
como el silencio


Pasan las nubes
y el cielo queda limpio
de toda culpa

Se despidieron
y en el adiós ya estaba
la bienvenida

Óyeme oye
muchacha transeúnte
bésame el alma


 


Mas Artículos:


Comentarios  

 
+1 #1 jorge bernardo 03-03-2011 19:50
esta informacion esta buena gracias :P :lol: :-) 8) :sigh: :roll:
Reportar al moderador
 
  • ¿Qué Es El Amor?
    ¿Qué es el amor? Hoy toca analizar uno de los conceptos más universalmente usados por el ser humano. ¿Qué es el amor? Empezaremos diciendo que esta palabra tiene un sinfín de significados, pues cada persona le asigna el suyo. Sin embargo, para tener una idea clara de lo que esta noción se refiere. Debemos dejar de lado "al corazón" y centrarnos en los hechos comprobables. Primero que nada, nos sumergiremos en la raíz de la palabra amor:
  • Hablando De Navidad
    El día de navidad, según nos lo han dicho una y mil veces, es un día de diciembre en el cual se conmemora, entre muchas otras cosas, el nacimiento de un niño Dios.
  • Distancias
    Porque hay distancias que se nombran, distancias de "te extraño" pero hay otras en donde eso solo se piensa, porque al parecer nombrarlo contraproduce, hay otras de intriga, en donde el silencio es tan escandaloso que de pronto no deja dormir; en cambio existen las distancias de olvido, y meses después uno recuerda la distancia y ella en si misma no produce nada, es el olvido el que produce un poquito de resaca moral.

Sitios Favoritos


Online Marketing
Add blog to our blog directory
Author registration